Coral Bay did not disappointed ourselves. Dive in the turquoise bay meant to meet face by face with a lot of fishes with different forms, sizes and colors. Any little coral rock was rounded of hundred of fishes that were entering and getting out from its hollows.
CORAL BAY |
Coral Bay no defraudó. Sumergirte en la bahía turquesa
supuso encontrarte cara a cara con multitud de peces de distintas formas,
tamaños y colores. Cualquier pequeño coral estaba rodeado de peces que entraban
y salían de sus recovecos.
Near to the beach, at the dunes, our first Red Kangaroo looked to us from the bushes and the Zebra Finch was flying in big groups sounding as
RED KANGAROO |
En las dunas cercanas a la playa, nuestro primer canguro
rojo asomó entre los arbustos y el pinzón cebra se movía en bandos numerosos
emitiendo un sonido que recordaba al del camachuelo trompetero.
We follow driving up to north and got in a vast flat territory full of ...... as totems of any ancestral culture. Dozens of kilometers after, the landscape remind to the north american western, with low mountains flat on the top.
TERMITEROS |
Seguimos avanzando y nos adentramos en una vasta llanura de
termiteros como tótems de alguna cultura ancestral. Decenas de kilómetros
después, el paisaje recuerda al del oeste norteamericano, con mesetas elevadas
y llanuras que se inclinan suavemente para ascender por sus laderas.
And when we reach Exmouth, we had the first contact with waders. The coast starts to wear a mangrove dress and between the spaces that the vegetation leaves to look, groups of Grey-tailed Tattler (Tringa brevipes), some young Eastern Reef Egrets, still with the crest of chick feathers and, in the nearest beach, almost hundred of waders make us breath strongly. Eastern Curlew, Red-necked Stints, Greater Sand Plover and a lot of the previous watched Grey-tailed Tattler. The best was a Gull-billed Tern (Gelochelidon nilotica).
EASTERN REEF EGRET |
Y al llegar a Exmouth, tenemos el primer contacto serio con
los limícolas. La costa comienza a vestirse de manglar y entre las rendijas que
esta vegetación deja a la vista, grupos de Tringa brevipes, garzas de arrecife con sus
polluelos volanderos encrestados de plumón y, en la playa circundante casi un
centenar de migrantes nos hacen aumentar el pulso. El zarapito real oriental
(….), correlimos cuellirojo (Calidris ruficollis), chorlito mongol grande (…) y
una gran cantidad de los previamente avistados (Tringa brevipes). La guinda
fue un charrán muy peculiar, el charrán picogaviota (Gelochelidon nilotica).
GULL-BILLED TERN |
From now on, these encounters will go increasing and the amount of birds will be counted by thousand till the hundred of thousand that we expect to watch in Broome. We have ahead hard days identitying and the weather is not helping too much, but it is what we have and now is moment to enjoy and follow discovering this amazing country.
A partir de ahora, estos encuentros irán en aumento y las
cantidades de aves se elevarán hasta los cientos de miles que esperamos ver en
Broome. Nos esperan unas duras jornadas de identificación y el clima no nos lo
está poniendo fácil, pero es lo que toca, disfrutar y seguir descubriendo este
fantástico país.
Upsss, a new bird.... see you later.
Upsss… una especie diferente, los dejo, nos vemos en la
próxima.
1 comentario:
Pero si el único y verdadero limícola eres tú! Jajaja, un abrazo y mejor 2015
Publicar un comentario