We are going to finish the year with the best sensations that we could have. After three days in Broome, discovering the mangroves that started at Exmouth and they did not abandon the coast yet, we have met Roger, a great expert of the australian birds and waders mainly. Thanks to him we have access to the best places where to watch the thousands of waders visiting every year the coast of Broome. From Roebuck Bay to 80 Miles Beach, they stay here a whole winter of the northern hemisphere.
Vamos a terminar el año con las mejores sensaciones. Tras tres días en Broome, descubriendo los manglares que comenzaron en Exmouth y ya no han abandonado la costa, nos hemos encontrado con Roger, gran conocedor de las aves australianas y de los limícolas en particular. Gracias a él hemos accedido a los mejores sitios donde observar los miles de limícolas que visitan cada año la costa de Broome. Desde Roebuck Bay hasta 80 miles beach, que como su nombre indica, es una playa de 80 millas, alrededor de doscientos mil limícolas pasan el invierno del hemisferio norte cada año.
Un unfinished coast, with pink sand beaches, result of mixing of white sand and the red dust from the land within. And, in these beaches flocks of godwits, curlews, plovers and sandpipers. Terns and gulls are together also and, till the view gets, it just seen a coat of restless heads waiting for the low tide to feed themselves.
Una costa interminable, con playas de arena rosada, fruto de la mezcla de la arena blanca con el polvo rojizo que el viento trae desde el interior. Y en ellas bandos de agujas mezcladas con zarapitos, chorlitejos, correlimos y charranes. Gaviotas y pagazas se mezclan también y hasta donde la vista alcanza solamente se ve una capa de cabezas inquietas que esperan la marea baja para alimentarse.
The spectacle is so amazing that, when the evening is gone and the light decrease to make disappear the silhouettes, it makes hard to go away and give the back to it. But tomorrow we will get into the mangroves to watch the main species of so thick vegetation so with that comfort we go back and leave our little travelers feed themselves at the huge flat sand full of life that the tide has left discovered.
El espectáculo es tan impresionante que, al caer la tarde, cuando la luz declina hasta hacer desaparecer las siluetas, te cuesta marcharte y darle la espalda. Pero mañana nos adentraremos en los manglares para ver las especies propias de tan tupida vegetación así que con ese consuelo nos retiramos y dejamos a nuestros pequeños viajeros alimentarse en las enormes planchas de arena empapada que la marea ha dejado descubiertas.
We are already at Katherine at Northern Territory. See you later.
Ya estamos en Katherine, en el Territorio Norte, nos vemos pronto.
Vamos a terminar el año con las mejores sensaciones. Tras tres días en Broome, descubriendo los manglares que comenzaron en Exmouth y ya no han abandonado la costa, nos hemos encontrado con Roger, gran conocedor de las aves australianas y de los limícolas en particular. Gracias a él hemos accedido a los mejores sitios donde observar los miles de limícolas que visitan cada año la costa de Broome. Desde Roebuck Bay hasta 80 miles beach, que como su nombre indica, es una playa de 80 millas, alrededor de doscientos mil limícolas pasan el invierno del hemisferio norte cada año.
Un unfinished coast, with pink sand beaches, result of mixing of white sand and the red dust from the land within. And, in these beaches flocks of godwits, curlews, plovers and sandpipers. Terns and gulls are together also and, till the view gets, it just seen a coat of restless heads waiting for the low tide to feed themselves.
Una costa interminable, con playas de arena rosada, fruto de la mezcla de la arena blanca con el polvo rojizo que el viento trae desde el interior. Y en ellas bandos de agujas mezcladas con zarapitos, chorlitejos, correlimos y charranes. Gaviotas y pagazas se mezclan también y hasta donde la vista alcanza solamente se ve una capa de cabezas inquietas que esperan la marea baja para alimentarse.
The spectacle is so amazing that, when the evening is gone and the light decrease to make disappear the silhouettes, it makes hard to go away and give the back to it. But tomorrow we will get into the mangroves to watch the main species of so thick vegetation so with that comfort we go back and leave our little travelers feed themselves at the huge flat sand full of life that the tide has left discovered.
Bar-tailed Godwits (Limosa lapponica) Agujas colipintas |
Curlew Sandpiper (Calidris ferruginea) Correlimos Zarapitín |
We are already at Katherine at Northern Territory. See you later.
Ya estamos en Katherine, en el Territorio Norte, nos vemos pronto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario